1- قال الرضا علیه السلام:
اِنَّ الله عَزَّوجلَّ ... اَمَرَ بالشُکْرِ لَه ولِلْوالِدینِ فمن لَمْ یَشْکُرِ والِدَیهِ لَم یَشْکُرِ الله
خداوند عزّوجل امر به تشکر از خود و پدر و مادر نموده است پس کسی که سپاس گزار پدر و مادرش نباشد در حقیقت خدا را شکر نکرده است.
الخصال ص 156
English Translation
Verily, God, the Mighty and Magnificent, ordered gratitude for Him and for parents; for one who is not grateful to one's parents is not grateful to God.
ترجمه اندونزی:
Imam Ridha as berkata:" Sesungguhnya Allah swt memerintahkan hambanya supaya bersyukur kepadanya dan kepada kedua orang tuanya, oleh karena itu barang siapa yang tidak bersyukur kepada kedua orang tuanya maka pada hakikatnya ia tidak bersyukur kepada Allah swt".( Al-Khishal, halaman 156)
ترجمۂ اردو:
حضرتامامرضاعلیہالسلامارشادفرماتےہیں:
خداوندعالمنےاپنااوروالدینکاشکریہاداکرنےکاحکمدیاہے۔لہٰذااگر کسی نے اپنے والدین کا شکریہ ادا نہ کیا گویااسنےاللہکاشکرادانہیںکیا۔
2- قال الرضا علیه السلام:
مَن فَعَلَ مٰا لَزِمَهُ مِن أَمرِ المُؤمنینَ بٰاهیٰ اللهُ تَعٰالَیٰ بِهِ وَمَلائِکَـــتُهُ
هر کس وظائف خود را نسبت به مؤمنان انجام دهد خداوند و فرشتگان به او مباهات میکنند.
ترجمه انگلیسی:
God and His angels are proud of all those who perform their responsibilities in the affairs of the believers
ترجمه اندونزی:
Imam Ridha as berkata: Barang siapa yang melakukan kewajibannya terhadap orang-orang mu'min maka Allah swt dan para malaikat akan bangga dengannya.( Mustadrak Al-wasail,jilid 2 halaman 413).
ترجمۂ اردو:
جو شخص مومنین کے سلسلہ میں اپنے فرائض کو انجام دیتا ہے، خداوند عالم اور ملائکہ اس پر فخر و مباھات کرتے ہیں۔